快訊

    直擊/手語服務不打烊! 總預算大砍 台北國際書展仍供52場手譯

    2025-02-04 14:49 / 作者 歐芯萌
    2025台北國際書展提供手語翻譯員服務。歐芯萌攝
    農曆春節前,114年度中央政府總預算遭立法院大砍,行政院新聞傳播處預算全被刪,政院記者會無法再提供手語服務,「手語老師」頓時成為朝野攻防焦點。2025台北國際書展今(2/4)上午舉行開幕式,活動中,身穿紫衣的手語翻譯員格外令人矚目,主辦單位受訪時透露,書展也受到總預算被大砍的影響,但今年52場講座仍提供手譯、聽打,堅持為聽眾民眾保障「知」的權利。

    2025台北國際書展上午舉行開幕式,在手拿麥克風的主持人旁邊,站了一位身穿紫衣、戴眼鏡的手譯員,面對媒體攝影區微笑提供手語服務。手譯員顏色鮮明的上衣,讓他在一群身穿白襯衫、黑西裝的工作人員之中,模樣格外吸睛。

    2025台北國際書展提供手語翻譯員服務。歐芯萌攝


    賴清德出席2025台北國際書展。歐芯萌攝


    由於今年書展主題國是義大利,因此開幕式除了總統賴清德、文化部長李遠,也邀請到2位義大利貴賓—義大利出版協會國際關係主任寶拉瑟吉(Paola Segh)、義大利經濟貿易文化推廣辦事處代表龍博文(Marco Lombardi)來致詞。紫衣手譯員在翻譯中文時,手勢相當流暢;切換到濃重義大利腔的貴賓以英語致詞時,手譯員則展現不失禮貌地微笑,短暫停止手語服務。

    今年除了開幕式之外,還有52場講座提供手譯、聽打服務。喜愛逛書展的聽障者認為,現場手語翻譯服務讓他很有參與感,「有手譯員幫助,可以更了解作者和書的故事,看得很舒服、很過癮。」據了解,台北國際書展自2018年起開始提供手語翻譯,2019年首度加入了即時聽打,這些服務的推動,是靠聽障朋友先提出具體需求。

    2025台北國際書展提供手語翻譯員服務。歐芯萌攝


    2025台北國際書展提供手語翻譯員服務。歐芯萌攝


    據悉,2016年有聽障者向社會局申請手語翻譯,但台北國際書展被認定為「商業行為、有賣門票」,所以不能接受申請。直到後來聯繫上承辦單位文化部的窗口,他們才意識到聽障者有這樣的需求,後續由文化部負責出經費,台北市社會局溝通服務中心派遣手譯員,並和台北書展基金會合作,「今年已經是第8年提供手語服務。」

    這次提供手譯員的52場講座主題廣泛,例如「一位女性殺人犯的素描」對談講座、從「台灣漫遊路」到Taiwan Travelogue、「閱讀異世界」繪本如何描繪城市文化、童話裡的心理學、沈春華的生命故事、「性別的多元宇宙」主題對談等。主辦單位坦言,今年台北國際書展也受到總預算大砍的衝擊,不過好不容易維持提供了8年的手譯服務,如果中斷相當可惜,還是希望保障聽障民眾的權利。

    2025台北國際書展提供手語翻譯員服務。翻攝官網

    歐芯萌 收藏文章

    本網站使用Cookie以便為您提供更優質的使用體驗,若您點擊下方“同意”或繼續瀏覽本網站,即表示您同意我們的Cookie政策,欲瞭解更多資訊請見