請設定為 1.5 倍行高,中文使用標楷體 12pt,英文用 Times New Roman 12pt,左右對齊,首行內縮兩字……
Times New Roman
因為「寫報告或論文時被指定使用」而被廣為人知 Times New Roman(對,雖然這個理由聽起來很牽強,但我相信多數人都是靠這樣認識它的),其名字直翻就是「Times/新的/羅馬體」的意思。和世界上所有東西一樣,它也有屬於自己的故事。
直觀上來看,我們大致可以猜到「New / 新」大概是在說這個字體是某種舊版本的改版;而「Roman / 羅馬體」則告訴我們這個字是直立正寫的羅馬體,而不是極具裝飾感的哥德體(Blackletter,又稱 Gothic script)或是長的斜斜的義大利體(Italic,在 Word 上看到切換斜體的 I 就是取自該字字首)。
由上至下分別是羅馬體(Roman)、哥德體(Blackletter)、義大利體(Italic)
那麼 Times 呢?其實是一份出版物的名稱,不過並不是指紐約發行的《紐約時報(The New York Times)》,也不是會每年都選出年度風雲人物的《時代雜誌(TIME)》,而是在倫敦發行的《泰晤士報(The Times)》。
1931 年,英國印刷師、印刷史學家兼蒙納(Monotype)公司的顧問史丹利‧莫里森(Stanley Morison, 1889–1967) 寫了一篇抱怨《泰晤士報》的文章,說這間英國最大報社的印刷技術和排版方式實在有夠糟糕,和當代技術相比實在有夠落伍,成品簡直慘不忍睹,應該要好好改革一番。
《泰晤士報》大概覺得這番話很有道裡,便請莫里森和社內製圖師維克特‧拉登(Victor Lardent, 1905–1968) 設計一種新的字體供報社使用,並對他們開出「可讀性要高、每行要盡可能塞更多的字進去(成本考量,畢竟可以省紙嘛)、以及要適合印刷在報紙上」等條件──這就是 Times New Roman 的誕生背景。
Stanley Morison 與他的 Times New Roman(Source: alchetron)
這位靠抱怨而找到新工作的勞工典範莫里森,便開始著手搜尋資料,準備設計新字體。當他在看到 Plantin 這個字體時,便一眼愛上了這個 1913 年發表的字體。
Plantin字體是基於十六世紀法國字體設計師 Robert Granjon(1513–1589)設計的 Gros Cicero 而生,「Cicero」指的不是羅馬大哲學家西塞羅,而是指該字體的大小,畢竟以前在印刷東西時若要放大縮小字,並不是像現在用電腦按一按就好,而是要重新設計一套不同大小的新鉛字才行。以現在來說的話,cicero 大約是在說 12pt 這組字。
Gros Cicero 和 Plantin 都是正寫的羅馬體,而繼承它倆外觀的 Times New Roman 也是如此設計,或許這代表了莫里森對 Granjon 所處的文藝復興時代,追求古希臘和古羅馬的人文主義(humanism)精神的致敬吧。
與 Plantin 的古典(old-style)羅馬體不同的是,Times New Roman 逐漸有了人為加工、以尺規作圖的味道,雖然該字體的 o 重心不在中軸線上,但許多特徵仍使它被分類為走向現代之前的過渡(transitional)字體當中。
由上到下分別是使用 Gros Cicero、Plantin、Times New Roman 的「Roman」(Source: New York Public Library)
莫里森為了滿足「每行要盡可能塞更多的字進去」的條件,他一邊拉高 x-height 的高度、另一邊則拉近了一個詞裡每個字元的字距(tracking),讓整體看起來更為纖細修長、讓句子能夠塞進固定寬度的欄位裡。
這裡的 x-height,指的是拉丁文字中扣除上升部(ascender,像是 h, d, b)和下降部(descender,像是 p, q, j)的高度,因為剛好和 x 一樣高,而 x 又能剛好可以填滿這個空間,才取名和 x 有關。
因為剛好和 x 一樣高,而 x 又能剛好可以填滿這個空間,才取名叫做 x-height(Source: Max Naylor 2007, Public Domain)
此外,為了滿足第二個「可讀性要高」的條件,莫里森得靠加強字和紙對比的方式來凸顯每一行文字。他讓該粗的地方變得更粗、讓該細的地方變得更細,像是讓 n, p, h 左邊垂直部位的上部襯線變得更粗,而靠近下部襯線的地方則變得更細。如此一來,這些區域在印刷後會顯得更黑、更深、更暗,和其他留白的地方呈現明顯的對比。
是左邊的看起來比較好讀,還是右邊看起來比較好讀?(Source: New York Public Library)
現在,距離新字體的問世,就差那麼臨門一腳了。
在 Times New Roman 正式使用的前夕,《泰晤士報》還把印刷樣本送到當時眼科機構檢驗,測試使用該字體的印刷品,在自然光和人造燈源下是否禁得起長時間的閱讀而不疲累,這也是當初委託莫里森設計前所開的最後一個條件:Times New Roman 到底適不適合用在報紙的印刷上?
事實上,早在 1926 年,英國醫學研究委員會(Medical Research Council, MRC)便曾發表《關於印刷品易讀性報告(Report on the Legibility of Print)》的印刷指南,莫里森和拉登按照該規範所設計的 Times New Roman 理所當然地通過了測試。
1932 年 10 月 3 日這天,《泰晤士報》正式使用 Times New Roman 作為內文印刷字體,這也是該報社第一次使用自己設計的字體。隨著《泰晤士報》的廣泛出版,Times New Roman 的使用率也扶搖直上,成為最知名的字體之一。
後來,這套字體的金屬模具各自被蒙納和 Linotype 公司發行數位版本,前者繼承原始的命名稱作 Times New Roman,授權給了微軟、被內建在 Windows 裡;而後者則省去新舊之差,直接命名為 Times Roman(或是 Times),並授權給了蘋果、被內建在 macOS 裡。雖然兩者看起來長得一模一樣,但仔細看仍會發現,微軟與蘋果的版本中,像是 S 的尾巴襯線、5 的頂部襯線等處還是有些微不同。
上面是 Linotype 的 Times Roman,下面是 Monotype 的 Times New Roman(Source: Wikipedia)
1972 年後,《泰晤士報》停用了 Times New Roman,全面改採新的 Times Europa、Times Classic、Times Modern 等新字體。但直到今日,即使電子螢幕的興起讓非襯線字體的使用度逐漸爬升、但由於其簡約、現代、高易認度、高可讀性等性質,Times New Roman 仍被廣泛用於內文、書籍、報紙、論文、履歷、報告等媒介當中。
這個出生至今將近 90 年的老前輩,仍繼續以自身的活躍程度,證明經典永不退潮。
本文獲授權刊登,未經同意請勿轉載
更多太報報導
一去書店就想大便/你知道日本人不但將此現象命名,還為它吵了三十年嗎?
外送惡勢力入侵:「職業負評師」靠著洗低分勒索錢財,你還相信店家評價嗎?
參考資料:
1.Meredith Mann & Stephen A. Schwarzman (2014). Where Did Times New Roman Come From?. Retrieved from New York Public Library, Web site: https://www.nypl.org/
2.Nafiseh Hojjati & Balakrishnan Muniandy (2014). The Effects of Font Type and Spacing of Text for Online Readability and Performance. Contemporary Educational Technology 2014, 5(2), 161–174.
3.John Choi (2019). On Times New Roman: Personal Reflection and Its History. Retrieved from NYUAD TYPES OF ART, Web site: https://wp.nyu.edu/