泰國政府對連日示威抗議的民眾讓步!泰國政府公報今(22)日午間刊出新公告,確定取消曼谷的嚴重緊急狀態,但民眾與政府雙方仍不敢有所鬆懈,勢必將演變為長期抗戰。
除了學運領袖,穿梭在每次示威現場的泰國「CIA」,意外成外媒關注焦點。
泰國的流動餐車攤販因情報了得,被冠上「CIA」稱號。(圖片來源/Twitter 影片截圖)
自本次泰國學運爆發以來,泰國的流動餐車小販因消息靈通,總比警察、記者更快「值勤」。他們通常在示威團體宣布示威場地幾分鐘後,即抵達抗議地點,有時速度更比學生們快,在本次學運中得到「CIA」(美國中央情報局)的稱號。
根據外媒《路透》,這些餐車販售丸子串、炸雞和椰子冰淇淋等點心,種類相當繁雜,且生意十分興隆,且當大多數示威者抵達示威地點,第一批的小販早已在該處等候。
The “CIA” are moving along with the protesters hoping to do good business wherever they stop. In Thai protests, food and particularly snacks are always important #ม็อบ21ตุลา #Bangkok #Thailand https://t.co/UYOTKeqmmw
— Richard Barrow in Thailand 🇹🇭🇬🇧 (@RichardBarrow) October 21, 2020
為什麼餐車小販的行蹤有如先知?其中一位小販告訴《路透》,他們無時不刻關注學運的消息,且組成一個聊天的群組以傳遞第一手資訊,他們聊天群組的名稱就是「會走路的 CIA 抗議魚丸」。
關於這般神準的情報員,當過兵的台灣男性想必略有體悟。國防部 2017 年的宣傳片〈那一年,我們一起下聯勇〉裡,就出現部隊演習必有的「打小蜜蜂」片段;「小蜜蜂」指的是一台台販賣著水煎包、雞排、肉粽、燒酒雞等美食的摩托車或發財車攤販,他們常穿梭在各營區或操課場地,成眾多阿兵哥的心靈慰藉,更有「阿兵哥雷達」之稱。
這次的示威抗議對一些餐車小販來說,不僅僅是收入來源,也代表對其意識形態表態。
「不賣商品給軍人和警察!帕拉育下台!」一位賣著飲料的小販 Komsan Moonsan 指著餐車上的標語對《路透》說道,他表示妻子與孩子都曾推餐車到陳抗中,而自己幾天前才被警方的水砲砸中。帕拉育(Prayut Chan-o-cha)是當今的泰國總理。
他認為會到現場做生意,就代表自己也支持示威者,他稱在帕拉育統治下,他的日收入從 2000 泰銖(約新台幣 1,831元)降到 700 泰銖(約新台幣 641 元),在陳抗中,他估計每天可以賺 1000 泰銖(約新台幣 915 元)。
除了「CIA」,擅玩文字遊戲的泰國人也因該次學運,自創出許多暗語。根據泰媒《Khaosod English》,本文彙整幾個示威者常使用的暗語。
與警察有關:
摩卡咖啡(Mocha):警察。因警察卡其色的制服而得名。
冰咖啡(O-liang):鎮暴警察。與泰文有關,有「被某人照顧」之意。
熱咖啡(O-yua):水砲車。化學物質灑在民眾身上會產生灼熱感。
泰式辣咖哩(Kaeng Te Po):愚弄警方。示威者會誤導警方至錯誤的抗議地點,不過有許多記者也抱怨自己是受害者。
其他:
紅蘿蔔(Carrot):僧人。示威群眾中可見僧人參與,泰國僧人多穿橘色朝袍而得名。
小小兵(Minion):保皇派人士。因本次示威訴求之一為改革王室,而泰國保皇派人士總穿著充滿象徵性的黃衣,讓人聯想到電影《神偷奶爸》裡的小小兵們。
藍色小精靈(Smurfs):被顏料水柱噴到的示威者。示威者若被藍色的水擊中,外型類似藍色小精靈。
I Hear, Too:罵帕拉育的髒話。根據粉專「泰華眼裡的泰國」,該句看似英文,但「I Hear」其實是泰文裡的髒話,有幹、靠之意,「Too」則與總理帕拉育的小名同音。該粉專由在泰國出生長大的台灣華僑經營。
更多太報報導
民眾遞水給警察喊辛苦了|泰國學運暖心景象vs 民眾衝破警方防線、兩方對峙火爆場面
蔡英文提早收聖誕禮物/駐南極女科學家「頂著體感 -43 度逆風」,也要寄明信片回台